Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

to rest

  • 1 odpočiti se

    Slovenian-english dictionary > odpočiti se

  • 2 opirati se

    Slovenian-english dictionary > opirati se

  • 3 počitek

    Slovenian-english dictionary > počitek

  • 4 počivati

    Slovenian-english dictionary > počivati

  • 5 preostali

    Slovenian-english dictionary > preostali

  • 6 preostanek

    Slovenian-english dictionary > preostanek

  • 7 pokòjь

    pokòjь Grammatical information: m. jo Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `rest'
    Old Church Slavic:
    pokoi `rest' [m jo]
    Russian:
    pokój `rest, (obs.) chamber' [m jo]
    Polish:
    pokój `peace, chamber' [m jo]
    Serbo-Croatian:
    pòkōj `tranquility' [m jo], pòkoja [Gens];
    Čak. pokõj (Vrgada) `tranquillity' [m jo], pokȍja [Gens]
    Slovene:
    pókoj `rest' [m jo], pokǫ́ja [Gens];
    pokòj `rest' [m jo], pokǫ́ja [Gens]
    Bulgarian:
    pokój `rest' [m jo]
    Indo-European reconstruction: h₂po-kʷoiH-o-
    Certainty: +
    Other cognates:
    Av. šāitim `happiness' [Asg f];
    Lat. quiēs `rest, quiet' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > pokòjь

  • 8 počìti

    počìti Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `rest'
    Old Church Slavic:
    počiti `rest' [verb], počijǫ [1sg]
    Russian:
    počít' `rest' [verb], počíju [1sg]
    Slovene:
    počíti `rest' [verb], počȋjem [1sg]
    Indo-European reconstruction: h₂po-kʷiH-
    Certainty: +
    Other cognates:
    Av. šāitim `happiness' [Asg f];
    Lat. quiēs `rest, quiet' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > počìti

  • 9 berstъ

    berstъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: b/c Proto-Slavic meaning: `elm'
    Page in Trubačev: I 199-200
    Russian:
    bérest `elm' [m o], béresta [Gens] \{1\}
    Belorussian:
    bérast `elm' [m o], bérasta [Gens]
    Ukrainian:
    bérest `elm' [m o], béresta [Gens]
    Czech:
    břest `elm' [m o]
    Slovak:
    brest `elm' [m o]
    Polish:
    brzost `elm' [m o];
    brzóst (dial.) `elm' [m o]
    Serbo-Croatian:
    brȉjest `elm' [m o], brijèsta [Gens];
    Čak. brĩst (Vrgada) `a herb similar to rosemary' [m o], brīstȁ [Gens];
    brést (Novi) `elm' [m o], brēstȁ [Gens];
    Čak. briȇs (Orbanići) `elm' [m o], brȅsta [Gens]
    Slovene:
    brẹ́st `elm' [m o]
    Bulgarian:
    brjast `elm' [m o];
    brest `elm' [m o]
    Comments: If we assume that * berstъ is cognate with -> *bèrza, which has an acute root, we must explain the variant belonging AP (b). In my view, a form bʰerHǵ-tó- (admittedly with slightly unexpected end-stress) would remain oxytone in Balto-Slavic, in which case the root would be affected by the Proto-Slavic loss of pretonic laryngeals. As I consider it possible that the generalization of accentual mobility in masculine o-stems with a non-acute root vowel did not apply to the marginal class of Balto-Slavic oxytona, Illič-Svityč's reconstruction of a substantivized neuter adjective is not necessarily correct.
    Other cognates:
    Go. bairhts `bright, clear' [adj]
    Notes:
    \{1\} Illič-Svityč (1963: 52), mentions a Gsg. berestá (dial.).

    Slovenščina-angleščina big slovar > berstъ

  • 10 ot(ъ)lěkъ

    ot(ъ)lěkъ Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `remainder'
    Old Church Slavic:
    otъlěkъ (Ps. Sin.) `remainder, rest' [Accsm o];
    odъlěkъ (Ps. Sin.) `remainder, rest' [Accsm o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: otloiko(s)
    Lithuanian:
    ãtlaikas `remainder, remnant' [m o]
    Indo-European reconstruction: h₁ot-loikʷ-o-
    Page in Pokorny: 669
    Other cognates:
    Skt. áti `beyond, over' [prep];
    Gk. ἔτι `yet, still, besides' [adv];
    Skt. riṇákti `leave' [verb];
    Gk. λείπω `to let, to leave' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > ot(ъ)lěkъ

  • 11 drugi

    latter, latter, other, rest, second

    Slovenian-english dictionary > drugi

  • 12 stranišče

    bathroom, lavatory, loo, rest room, toilet, washroom, WC

    Slovenian-english dictionary > stranišče

  • 13 dyxati

    dyxati Proto-Slavic meaning: `breathe'
    Page in Trubačev: V 199
    Old Church Slavic:
    dyxati `breathe, blow' [verb]
    Russian:
    dýchat' (dial.) `rest, breathe' [verb]
    Czech:
    dýchati `breathe' [verb]
    Slovak:
    dýchat' `breathe' [verb]
    Polish:
    dychać (arch., coll.) `breathe' [verb]
    Serbo-Croatian:
    díhati `breathe, blow' [verb], dȋšēm [1sg], dȋhām [1sg];
    Čak. dȉhati (Vrgada) `breathe, blow' [verb], dȉšeš [2sg] \{1\};
    Čak. dȉhat (Orbanići) `breathe' [verb], dȋšen [1sg]
    Slovene:
    díhati `breathe, blow' [verb], dȋham [1sg]
    Bulgarian:
    díšam `breathe' [verb]
    Lithuanian:
    dūsúoti `breathe, heavily' [verb]
    Page in Pokorny: 268
    Notes:
    \{1\} According to Jurišić's dictionary, the form in the Vrgada dialect is a "riječ nova".

    Slovenščina-angleščina big slovar > dyxati

  • 14 dъxъ

    dъxъ Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `breathing, breath'
    Page in Trubačev: V 178
    Old Church Slavic:
    dъxъ `breathing, breath, smell' [m o]
    Russian:
    dox (dial.) `rest' [m o]
    Czech:
    dech `breathing, breath' [m o]
    Slovak:
    dech (dial.) `breath' [m o]
    Polish:
    dech `breath' [m o]
    Serbo-Croatian:
    dȃh `breathing, breath' [m o];
    Čak. då̑h (Vrgada) `breathing, breath' [m o], då̑ha [Gens];
    Čak. dȃh (Orbanići) `breath' [m o], dȃha [Gens]
    Slovene:
    dàh `breathing, breath' [m o];
    dáh `breathing, breath' [m o] \{1\}
    Bulgarian:
    dăx `breathing, breath' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: duṣos
    Lithuanian:
    dùsas `short breath, asthma' [m o]
    Indo-European reconstruction: dʰus-o-
    Page in Pokorny: 268
    Other cognates:
    Go. dius `wild animal' [n]
    Notes:
    \{1\} Both forms are absent from Pleteršnik's dictionary.

    Slovenščina-angleščina big slovar > dъxъ

  • 15 ležàti

    ležàti Grammatical information: v. Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `lie'
    Page in Trubačev: XIV 161-165
    Old Church Slavic:
    ležati `lie, be (situated)' [verb], ležǫ [1sg], ležiši [2sg]
    Russian:
    ležát' `lie, be (situated)' [verb], ležú [1sg], ležít [3sg]
    Ukrainian:
    ležaty `lie, be ill' [verb], ležú [1sg]
    Czech:
    ležeti `lie, lie asleep, lie ill' [verb]
    Old Czech:
    ležěti `lie, lie asleep' [verb]
    Slovak:
    ležat' `lie, sleep, lie ill' [verb]
    Polish:
    leżeć `lie, be situated' [verb]
    Slovincian:
    lìežĕc `lie' [verb]
    Upper Sorbian:
    ležeć `lie' [verb]
    Lower Sorbian:
    lažaš `lie, rest' [verb]
    Serbo-Croatian:
    lèžati `lie, be ill' [verb], ležȋm [1sg];
    Čak. ležȁti (Vrgada) `lie, be ill' [verb], ležĩš [2sg];
    Čak. ležȁt (Orbanići) `lie' [verb], ležĩš [2sg]
    Slovene:
    léžati `lie' [verb], ležím [1sg]
    Bulgarian:
    ležá `lie, spend the night, be ill' [verb]
    Macedonian:
    leži `lie, be in custody, be situated' [verb]
    Indo-European reconstruction: legʰ-
    IE meaning: to lie
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 658
    Other cognates:
    Gk. λέχομαι (Hes.) `go to sleep' [verb];
    Go. ligan `lie' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > ležàti

  • 16 ložìti

    ložìti Grammatical information: v. Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `lay'
    Page in Trubačev: XVI 127-128
    Church Slavic:
    ložiti `lay' [verb]
    Russian:
    ložít'sja `lie down' [verb];
    položít' `lay down' [verb]
    Ukrainian:
    ložýty `lay, put' [verb]
    Czech:
    ložiti `lay, put' [verb]
    Slovak:
    ložit' `lay, put, kindle' [verb]
    Polish:
    ɫožyć `lay out, bestow' [verb]
    Slovincian:
    lùožĕc `lay, put' [verb]
    Lower Sorbian:
    ɫožyś `lie, rest' [verb]
    Serbo-Croatian:
    lòžiti `spread out, heat, kindle, make a fire' [verb], lòžīm [1sg];
    Čak. ložȉti `heat, kindle, make a fire' [verb], lȍžīš [1sg];
    Čak. ložȉt (Orbanići) `heat, make a fire, burn (as fuel)' [verb], lȍži [3sg]
    Slovene:
    lóžiti `lay, put' [verb], lǫ́žim [1sg]
    Indo-European reconstruction: logʰ-eie-
    IE meaning: to lie
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 658
    Other cognates:
    Go. lagjan `lay' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > ložìti

  • 17 lь̑stь

    lь̑stь Grammatical information: f. i Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `ruse'
    Page in Trubačev: XVII 97-99
    Old Church Slavic:
    lьstь `ruse, deceit, error' [f i]
    Czech:
    lest `cunning, craftiness' [f i], lsti [Gens]
    Slovak:
    lest' `cunning, craftiness, ruse' [f i], lesti [Gens], l'sti [Gens]
    Old Polish:
    leść `hypocrisy, cunning, lie' [f i]
    Upper Sorbian:
    lesć `cunning' [f i], lesće [Gens]
    Serbo-Croatian:
    last (arch., dial.) `craftiness, cunning, lie' [f i];
    lȃst `use' [f i]
    Slovene:
    lǝ̀st `ruse, cunning' [f i], lǝstȋ [Gens];
    lȃst `rest, leisure, easiness' [f i], lastȋ [Gens]
    Comments: Probably a borrowing from Gothic.
    Other cognates:
    Go. lists `ruse' [f i]

    Slovenščina-angleščina big slovar > lь̑stь

  • 18 nȇrstъ

    nȇrstъ; nȇrstь Grammatical information: m. o; f. i Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `spawning'
    Page in Trubačev: XXV 9-11
    Russian:
    nérest `spawning' [m o]
    Old Czech:
    neřest `spawning' [f i]
    Slovak:
    neres (dial.) `spawning' [m o];
    nerest' (dial.) `spawning' [f i]
    Polish:
    mrzost (dial.) `spawning' [m o];
    nerest (dial.) `spawning, spawn' [m o]
    Old Polish:
    mrost `spawning' [m o]
    Serbo-Croatian:
    mrȉjest `roe of a small fish' [m o], mrȉjesta [Gens]
    Slovene:
    mrẹ̑st `rutting period (of cats), (žabji m. ) frogspawn' [m o];
    drẹ̑st `spawning' [m o]
    Lithuanian:
    ner̃štas `spawning' [m o] 2
    Latvian:
    nę̄̀rsts2 `spawning' [m o]

    Slovenščina-angleščina big slovar > nȇrstъ

  • 19 nȇrstь

    nȇrstъ; nȇrstь Grammatical information: m. o; f. i Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `spawning'
    Page in Trubačev: XXV 9-11
    Russian:
    nérest `spawning' [m o]
    Old Czech:
    neřest `spawning' [f i]
    Slovak:
    neres (dial.) `spawning' [m o];
    nerest' (dial.) `spawning' [f i]
    Polish:
    mrzost (dial.) `spawning' [m o];
    nerest (dial.) `spawning, spawn' [m o]
    Old Polish:
    mrost `spawning' [m o]
    Serbo-Croatian:
    mrȉjest `roe of a small fish' [m o], mrȉjesta [Gens]
    Slovene:
    mrẹ̑st `rutting period (of cats), (žabji m. ) frogspawn' [m o];
    drẹ̑st `spawning' [m o]
    Lithuanian:
    ner̃štas `spawning' [m o] 2
    Latvian:
    nę̄̀rsts2 `spawning' [m o]

    Slovenščina-angleščina big slovar > nȇrstь

См. также в других словарях:

  • Rest area — Rest stop redirects here. For the film, see Rest Stop (film). For the Stephen King story, see Rest Stop (short story). Lay by redirects here. For the form of installment purchase, see Layaway. Rest area on northbound Interstate 81 at milepost 262 …   Wikipedia

  • Rest — Rest, n. [AS. rest, r[ae]st, rest; akin to D. rust, G. rast. OHG. rasta, Dan. & Sw. rast rest, repose, Icel. r[ o]st the distance between two resting places, a mole, Goth. rasta a mile, also to Goth. razn house, Icel. rann, and perhaps to G. ruhe …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Rest house — Rest Rest, n. [AS. rest, r[ae]st, rest; akin to D. rust, G. rast. OHG. rasta, Dan. & Sw. rast rest, repose, Icel. r[ o]st the distance between two resting places, a mole, Goth. rasta a mile, also to Goth. razn house, Icel. rann, and perhaps to G …   The Collaborative International Dictionary of English

  • rest*/*/*/ — [rest] noun I 1) [singular] the part of something that remains, or the people or things that remain I m not really hungry – do you want the rest?[/ex] Rain will spread to the rest of the country by evening.[/ex] The rest of the attackers were in… …   Dictionary for writing and speaking English

  • Rest — (von lateinisch: restare = „übrig bleiben“/„übrigbleiben“, aus: re = „zurück“, „wieder“ sowie stare = „stehen“; spätmittelhochdeutsch: rest[e]; italienisch: resto = „übrig bleibender Geldbetrag“) bedeutet allgemein etwas, das übrig geblieben ist …   Deutsch Wikipedia

  • rest — vi: to bring to an end voluntarily the introduction of evidence in a case the defense rest s vt: to cease presenting evidence pertinent to (a case) I rest my case Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 …   Law dictionary

  • rest# — rest n Rest, repose, relaxation, leisure, ease, comfort are comparable when they mean freedom from toil or strain. Rest, the most general term, implies withdrawal from all labor or exertion and suggests an opposition to the term work; it does not …   New Dictionary of Synonyms

  • Rest — (r[e^]st), v. i. [imp. & p. p. {Rested}; p. pr. & vb. n. {Resting}.] [AS. restan. See {Rest}, n.] 1. To cease from action or motion, especially from action which has caused weariness; to desist from labor or exertion. [1913 Webster] God . . .… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • REST — (von lateinisch re stare = übrig bleiben) bedeutet allgemein etwas, das übrig geblieben ist sowie in der Mathematik das, was bei der Division übrigbleibt, siehe Division mit Rest in der Chemie das Gegenstück zur funktionellen Gruppe eines… …   Deutsch Wikipedia

  • rest — REST, resturi, s.n. 1. Ceea ce rămâne dintr un tot, dintr un ansamblu din care cea mai mare parte a fost consumată, îndepărtată, luată, scoasă; rămăşiţă. 2. Tot ceea ce nu face parte din rândul lucrurilor menţionate anterior. 3. Sumă de bani care …   Dicționar Român

  • rest — Ⅰ. rest [1] ► VERB 1) cease work or movement in order to relax or recover strength. 2) allow to be inactive in order to regain or save strength or energy. 3) place or be placed so as to stay in a specified position: his feet rested on the table.… …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»